This translates roughly as "[someone] died at the hospital!" One of my favorite kids comes to visit me in the staff room several times a day. Like me, he really digs the video games. Lately he's been bringing this lovingly organized guide to Harvest Moon: Friends of Mineral Town to school and reading it during english class - it's so hilarious, I can't bring myself to be upset with him. Anyway, we have some pretty strange "discussions" in the staff room, most of which involve video games or the macabre. Once he drew a guillotine on a sheet of paper and seemed quite pleased with himself. Not really knowing how to respond, I drew a guillotine too. He insisted I make it a "fire guillotine", so I drew some flames on it. Then he suggested a "lightning guillotine" - easy enough. Finally, he requested the "ultimate guillotine". Not knowing what else to do, I drew a guillotine spewing flames, lightning, and ice; he seemed satisfied.
This fixation on a limited set of elements (fire, lightning, ice) and an "ultimate" attack or weapon is a telltale sign of a mind consumed by video games, particularly RPGs. He has discovered that applying "ultimate" to strange things always gets a laugh out of me. Perhaps funniest of all was the time I was showing him the 50-cent coin I brought to school. After pointing out that the president on the coin was JFK, he said "Ultimate Kennedy", which had me in stitches for a full minute at least. If I ever make a game, it will include an "Ultimate Kennedy" attack.
A while ago I learned the verb - 死ぬ - shinu, "to die". I showed it to my young protege and he immediately said "byoin de shinimashita!" with this expression of sheer glee. Again, I was in stitches.
OK. That was supposed to be a smooth segue into the fact that I went to the hospital for this broken wrist nonsense and I wanted to chat about the Japanese hospital experience. Japanese hospitals are typically much smaller than their American counterparts - really, they're more like large clinics. Because of this, each hospital offers limited services. When I was leaving for the hospital, my teachers asked me if I knew which one to go to. Huh? You mean they won't all fix my wrist? They explained that I had to go to a hospital with a 整形外科 - seikeigeka, which translates as everything from "orthopedics" to "plastic surgery" - department. The hospital near my apartment didn't have such a department, but directed me to one nearby that did. I managed to communicate the problem through Japanese and gesture, then they took some x-rays. After some waiting, I had a chat with the doctor (who, thankfully, spoke english pretty well). He showed me my x-rays, pointed out the area of breakage, then, with the help of like five nurses, put a cast on. The sense of semi-privacy one has in an American hospital/doctor's office was definitely lacking. The nurses were hovering in the background while the doctor explained the situation, and staff members were milling about as well. Probably not much fun if you've had a more...embarassing injury, like fracturing your penis, which, yes, one of my friends here did a few months ago. I mean, it's bad enough that such a thing happened and that you have to explain the circumstances under which it took place to a stranger, but to have everyone ogling the horribleness just can't help. Anyway, I got casted, paid my 9300 yen and left. Fun stuff!
Why is it that these entires usually end up having little to do with what I intended them to? Japan is eating my brain.
posted by roygbiv at February 1, 2004 01:25 AMCome to think of it, you do bear more than a passing resemblance to Great Teacher Largo: http://www.megatokyo.com/index.php?strip_id=153
Posted by: DaveP at February 7, 2004 11:54 PM